Tao Te Ching
Lao Tzu
Sardes Yayınları: 5
Felsefe Dizisi: 1
Çeviren: Fahrettin Oksel
Kitap Tasarımı: Nazlı Ongan
Editör: Suat Çelebi
Kapak Resmi: Şükran Oksel
Demirel
Türkçe
II. Hamur Ciltsiz
İzmir, Aralık-2020, 128
sayfa,
13,5x19,5 cm
Barkod: 978-975-6928-04-2
BİR TAO TE CHİNG
ÇEVİRİSİ DAHA…
Adı Er.. Takma adı Tan..
Soyadı ise Li.
Lao Tzu ise ‘yaşlı usta’
anlamına gelen bir lakap…
Kendisi, Chu soyundan
imparatorların tarihçisi ve kütüphane muhafızı.
Yaşadığı zamana ait resmî
tarih bulunmayan Lao Tzu’nun
M.Ö. 6. Yüzyılda yaşadığı
tahmin ediliyor.
Ülkesindeki iç
karışıklıklardan bıkıp usandığı için
ileri yaşlarında beyaz
öküzüne binerek uzak diyarlara
göç etmeye kalkışıyor.
Ne var ki Honan Geçidi’ne
geldiğinde,
sınır muhafız komutanı ve
eski öğrencisi Hsi
izin vermiyor ‘yaşlı
usta’ya.
Hepimizin bildiği kıymetli
görüşlerini
yazıya dökmezsen sınırı
geçemezsin diyor Hsi.
İşte elinizdeki kitabın -Tao
Te Ching’in- ilginç öyküsü.
E mi, senin de adın çok
yaşasın, sınır muhafız komutanı Hsi!
***
Tao Te Ching’in 1946’dan bu
yana dilimize kazandırılmış
pek çok çevirisi var.
Buna rağmen niçin bir de
Fahrettin Oksel çevirisi?
Çevirmen buna neden gerek
duyduğunu
kitabın önsözünde
açıklıyor.
***
‘Erdem’le yüklü ‘yol’ sizin
de yolunuz olsun diyor,
Lao Tzu’nun bu önemli
eserini düşünce dünyamıza
güven duyduğumuz bir
çeviriyle sunuyoruz.
İyi okumalar olsun. |